+32 53 810 384

Voice-over

BTI Studios beschikt over een breed netwerk van dubbing- en voice-overstudio’s verspreid over heel Europa. We maken gebruik van de modernste technologieën en methodes om de beste kwaliteit te garanderen.

Een van onze jonge talenten in actie

BTI Studios heeft deze Knorr-chef voorzien van een Nederlandstalige stem

Wat is voice-over?

Voice-over is een techniek waarbij een stem die niet tot het verhaal zelf behoort bijkomend commentaar geeft op de gebeurtenissen. In tegenstelling tot dubbing wordt die niet gebruikt ter vervanging van een originele dialoog, maar als een toevoeging. Situaties waarin voice-overs veel gebruikt worden:

  • Vertelstem
  • Educatieve of omschrijvende commentaar
  • Commerciële projecten (in bvb. reclamespots)
  • Vertalingen (als alternatief voor het volledig dubben)
  •  …

Waarom kiezen voor BTI?

Bij een geslaagd voice-overproject zijn twee aspecten van groot belang.

Allereerst is het belangrijk dat de voice-over op technisch vlak perfect is. BTI maakt dan ook gebruik van de modernste technieken in goed uitgeruste voice-overstudio’s voor de naadloze levering van eender welk product.

Het effect van technische perfectie kan echter geheel ongedaan gemaakt worden door een stroeve vertaling. Daarom maken we gebruik van een team ervaren vertalers dat thuis is in de taal in kwestie.

Kwaliteit door ervaring

Jaarlijks produceert BTI Studios wereldwijd zo’n 12.000 uur aan dubbing en voice-overs in eigen studio’s. Daarnaast werken we ook met partners in heel Europa om zo onze geografische dekking optimaal uit te bouwen. Op die manier ronden we de kaap van 20.000 uur dubbing en voice-over in meer dan 25 talen.

België op de kaart gezet

BTI Studios heeft een van de grootste databases van stemacteurs in Scandinavië en Centraal- en Oost-Europa. Vanaf dit jaar kunnen we ook in België uw voice-over volledig inhouse verzorgen, in het Frans en in het Nederlands.

We doen er alles aan om de dialogen goed af te stemmen op de oorspronkelijke mix van muziek en effecten, zowel qua kwaliteit van het geluid als qua inhoud van de dialoog.

Het begint bij de vertaling

Een voice-over mag technisch nog zo briljant zijn, als de vertaling niet minstens even briljant is, zal het eindresultaat niet deugen.

Werken met BTI Studios geeft u toegang tot alle voordelen van een technisch sterke nasynchronisatiestudio, in combinatie met de ruime ervaring van een gevestigd vertaalbureau. U hoeft ons niet alleen op ons woord te vertrouwen: wij worden onder andere warm aanbevolen door BBC, Turner, Discovery Channel en SBS.

Benieuwd wat wij voor uw project kunnen betekenen? Neem dan vrijblijvend contact met ons op.