+32 53 810 384

Meertalige Ondertiteling

Als een klant twee doelgroepen uit verschillende taalgebieden wil bereiken, is meertalige ondertiteling een goede optie. Daarbij wordt het geleverde materiaal in twee talen vertaald: de ene taal op de bovenste regel van de ondertitel, de andere op de onderste.

Een meertalige doelgroep

Als uw doelgroep verspreid is over verschillende taalgebieden, is meertalige ondertiteling de gepaste oplossing. Meertalige ondertiteling is geschikt voor uiteenlopende media, zoals dvd's, televisie-uitzendingen webcasts of filmvertoningen. Belgische biscoopgangers zullen dit ongetwijfeld herkennen.

Dankzij een sterk team van vertalers en een uitgebreid netwerk van kantoren kan BTI Studios vertalingen aanbieden voor meer dan 40 brontalen.

Bent u op zoek naar een geschikte partner voor uw ondertitelingsprojecten? Neem dan contact op met ons via het onderstaande formulier.