+32 53 810 384

Contactpersonen

Luc Vandingenen  - Managing Director, Benelux

Luc Vandingenen Managing Director, Benelux

Luc begon als freelanceondertitelaar in 1993 en was in 1999 een van de grondleggers van BTI Studios (toen nog Broadcast Text) in de Benelux. Hij runt het Belgische kantoor sinds 2002 en waakt over de operationele gang van zaken in de Benelux sinds 2004. Met zijn ervaring als ondertitelaar, eindredacteur en project manager is hij de geknipte manager die zijn product door en door kent en zorgt voor innovatie in de dienstverlening. Luc vertaalt ook af en toe nog zelf een programma.

luc.vandingenen@btistudios.be

Hans De Jong  - Country Manager, Nederland

Hans De Jong Country Manager, Nederland

Hans heeft sinds 2004 als country manager de leiding over de kantoren in Amsterdam en Maastricht. In 1993 begon hij als lipsyncvertaler en maakte na een jaar de overstap naar ondertitelen. Na lange tijd als freelance-ondertitelaar en -eindredacteur te hebben gewerkt, trad hij in 2000 als hoofdredacteur in dienst bij het toenmalige Broadcast Text Amsterdam. Met zijn achtergrond als vertaler en kwaliteitsbewaker kent hij alle facetten van het ondertitelen. Zijn filosofie is: We ondertitelen niet alleen voor de klant maar vooral ook voor de kijker.

hans.dejong@btistudios.nl

Sophie Vandooren  - Key Account Manager, Aalst

Sophie Vandooren Key Account Manager, Aalst

Sophie begon in 2006 als freelanceondertitelaar en ging in april 2007 als inhouse vertaalster aan de slag bij BTI Studios. Sinds 2008 neemt ze ook een deel van het projectmanagement voor haar rekening. Hierbij staan klantentevredenheid, kwaliteit, service en flexibiliteit steeds voorop. Daarnaast houdt ze zich ook bezig met de technische aspecten van de ondertiteling en verzorgt ze live simulaties bij klanten.

sophie.vandooren@btistudios.be

Laurence Demeersman  - French Operations, Aalst

Laurence Demeersman French Operations, Aalst

Laurence begon in 2002 als vertaalster bij het toenmalige Broadcast Text. Geleidelijk aan nam ze ook de eindredactie en de planning voor haar rekening. Sindsdien is het Franse departement binnen BTI Studios België sterk gegroeid. Hebt u vragen in verband met media die naar het Frans moeten worden vertaald? Dankzij haar jarenlange ervaring is Laurence uw aanspreekpunt bij uitstek.

laurence.demeersman@btistudios.be

Ward Lampaert  - Dubbing Operations, Aalst

Ward Lampaert Dubbing Operations, Aalst

In 2009 begon Ward bij BTI Studios als ondertitelaar. Door de jaren heen begon hij zich ook te richten op verschillende andere projecten. Naast het ondertitelwerk houdt hij zich nu ook bezig met het beheer van deze website en bovendien staat hij sinds kort in voor de planning en de organisatie van onze gloednieuwe voice-over studio in Aalst.

ward.lampaert@btistudios.be