+32 53 810 384

Vertaling

Aansprekende teksten verdienen aansprekende vertalingen. De taalcreativiteit en vertaalvirtuositeit die wij opdoen bij het ondertitelen zetten wij graag in voor uw meertalige communicatie.

Vertalen of hertalen?

Communicatieteksten vertaal je niet zomaar, die schrijf je eigenlijk gewoon opnieuw in de doeltaal... en laat dat nu net de basisregel zijn van ondertiteling: 'schrijven wat jij zou zeggen, als je dat personage zou zijn in die scène'.

In elk van onze kantoren hebben we een paar deskundigen die zijn gebeten door communicatie, die het nodige inzicht hebben in de cultuur en de gevoeligheden van uw doelpubliek en die u niet alleen een vertaling bezorgen, maar ook een goede tekst in een andere taal.